역사기록자료실

교회 양서 번역과 필사 그리고 타이핑 [2]

성모수도회

+

교회 서적의 번역과 필사는 회원들의 영신 생활에 큰 도움이 되었다.

그 중 몇 가지는 다른 번역자에 의해 출판되기도 하였으나

회원들은 이보다 훨씬 이전부터 훌륭한 영적 도서들을 많이 읽고 있었다.


[ 박 가리따스 (숙안) 수녀  |  소화 데레사 자서전 번역필사본  |  번역 연도 미상 ]


1950년대 부산 피난 시절 가르멜 수녀원에서

영적 도서를 빌려 와서 필사를 하는 것도 공동일 중의 하나였다.



[ 박 가리따스 (숙안) 수녀 필사  |  가톨릭 성인전 필사본  |  1950년대 ]



[ 박 가리따스 (숙안) 수녀  |  아침용 기도서 타이프/필사본  |  1950년대  |  150x95mm ]


장정온 악니다 M.M. 수녀와 박 가리따스 수녀의 영적 도서 번역 작업은

상당히 선구적인 것으로 물질적인 궁핍 속에서도 영신적 풍요로움을 더해 주었으며

앞서 간 현자들의 가르침을 읽는 것은 훌륭한 지도자를 모심과도 같았다고 회고되었다.


초창기 수도회 회원들의 영적 양식이 되었던 수십권의 필사본들은

수도회 기록보존실에 보존되고 있다.

[사진/글 자료제공 : 영원한 도움의 성모수도회 기록보존실]